#КүшiмiзБiрлiкте

Оқиғалар лентасы

Кеше
02 сәуір
01 сәуір

Сауалнама

Қарағандылықтар, сіз супермаркеттерде азық-түлік бағасының өскенін байқадыңыз ба?
  • Әрине. Ол қазірдің өзінде қалтасын айтарлықтай ұрады;(273)
  • Мен айырмашылықты сезбедім/а(1396)

Ещё один мировой бестселлер перевели на казахский язык в Карагандинской области

Центр обучения языкам Карагандинской области перевёл ещё один бестселлер на казахский язык – «Однажды в Америке» Гарри Грея, сообщает сайт акимата Карагандинской области.

  

Переводчик – ветеран журналистики Рымбала Смаилова.

– В своём автобиографическом романе Гарри Грей реалистично показал жизнь в Америке начала XX века: бедность, всеобщее беззаконие, бандитские группировки. Перевод оказался не таким сложным, сюжетная линия интересная, много диалогов. Перевела с большим интересом, – говорит Рымбала Смаилова.

Презентация книги «Бір кездері Америкада» состоялась в «Қасым үйі». Первые экземпляры раздали гостям мероприятия, а также передали в библиотеки имени Бектурова и Гоголя.

Напомним, Центр обучения языкам Карагандинской области в этом году начал спецпроект по переводу мировой литературы на казахский язык. Уже переведены две книги – «Крёстный отец» («Өкіл әке») Марио Пьюзо и «Однажды в Америке» («Бір кездері Америкада») Гарри Грея.

– На перевод в этом году мы взяли только две книги. Со следующего года планируем переводить больше. Наш центр занимается обучением взрослых, поэтому пока у нас книги для взрослых. В будущем, если наш проект будет успешным, начнём переводить и детские издания, — рассказала руководитель Карагандинского областного центра обучения языкам Алмагуль Игенова.

    • Тарату: 






    Жаңалықтар ұсыныңыз
    Біз әлеуметтік желілерде