#КүшiмiзБiрлiкте

Лента событий

Вчера
14 декабря
13 декабря

ОПРОС

Как на вас повлиял переход на единый часовой пояс?
  • 1. Положительно. Стали лучше высыпаться.(348)
  • 2. Отрицательно. Хуже справляюсь с тем же объёмом работы. Зимой почти не видел солнца.(2232)
  • 3. Вообще не заметил/а разницу.(75)

Наш ответ Чемберлену или Размышления «карагандинской домохозяйки»

Сарыарка

Превью игрового дня 5 октября 2013 года от пресс-службы ВХЛ, вышедшее на официальном сайте лиги под заголовком "Мыльная опера", вызвало у карагандинских болельщиков недоумение своим содержанием. Одна из болельщиц «Сарыарки» прислала письмо на сайт hc-saryarka.com с просьбой опубликовать его в ответ на вышеуказанную статью.

Приводим вниманию читателей  текст этого письма:

Порывшись в толковых словарях русского языка (Ожегова, Ефремовой и др.), я уяснила для себя значение слова «официальный». «Официальный» - значит «правительственный или должностной». Знаменитые российские филологи добавляют также: «официальный» - «связанный с соблюдением установленных норм», «не выражающий подлинного отношения, оценки», «сдержанный, намеренно-бесстрастный, деловой (о тоне, о характере и манере обращения и т.п.)». Я пожалела, что сбрила усы в прошлом году, потому что после прочтения статьи на официальном сайте ВХЛ я бы с удовольствием их задумчиво покрутила…
Невольно вспомнила фразу российского психолога Виктории Локуновой: «Кинокритик - нечто вроде дорогих часов на запястье. Миг — и он одарит именитого режиссёра презрительной полуулыбкой, а творение бедолаги-дебютанта провозгласит шедевром. Он — профессионал, ему доверяют. Он — не журналист, о, нет! Он — оценщик на аукционе славы и тщеславия».

Н. Михалков писал когда-то: «...Меня интересует не столько критика, сколько задача критики. Для чего ты это пишешь? Чтобы унизить меня, оскорбить? Ты меня не унизишь, не оскорбишь. Если ты пишешь, чтобы мне помочь, я тебе за любую критику благодарен. Критика должна быть созидательной. Наша критика истребительная».

Где – я, где – Михалков, но, знаете ли, маленького человека тоже интересуют те же вопросы:
1) Не мелко ли размещать на официальном сайте серьезной официальной организации критику в таком оскорбительном тоне (почему кино, а не, скажем, цирк?)
2) Для чего этот сарказм? Чтобы унизить, оскорбить молодых пацанов, а вместе с ними и всех казахстанцев – «младших братьев»?
Я понимаю, что Россия богата соседовыми, троицкими и прочими кушинашвили, но знаю и других достойных россиян, которые помнят, что младший брат Иван – в конце сказки оказывается далеко не дураком, хотя старшие братья считают себя на голову выше…

Автор статьи глумится не только над «карагандинскими домохозяйками», «исполнителем главной роли» и его «труппой», он глумится над святыми страницами истории русского народа - «ради красного словца не пожалеет и отца!» Ярославна — носительница лирического, женственного начала, а ее «Плач…» - это трагедия русской женщины, трагедия Руси и народа России 12 века. Возможно, я зря обвиняю автора статьи в великодержавном шовинизме и надругательстве над прошлым своей страны – может, он просто недостаточно образован, упоминая в своем опусе образы великой российской истории… В таком случае прошу у него прощения.

А если ему вдруг стало стыдно после сегодняшнего матча, или он расстроился, то карагандинские домохозяйки совершенно безвозмездно могут поделиться с ним носовыми платками или «на худой конец товарищами в жилетках». 

    • Рассылка: 






    Предложить новость
    Мы в соцсетях