#КүшiмiзБiрлiкте

Лента событий

Вчера
19 июня
18 июня

ОПРОС

Как на вас повлиял переход на единый часовой пояс?
  • 1. Положительно. Стали лучше высыпаться.(34)
  • 2. Отрицательно. Хуже справляюсь с тем же объёмом работы. Зимой почти не видел солнца.(888)
  • 3. Вообще не заметил/а разницу.(38)

Единый словарь правовых терминов на государственном языке появится в Казахстане

Единый словарь правовых терминов на государственном языке появится в Казахстане Фото: Мухтор Холдорбеков/ Kazinform
«Казинформ»

Министерство юстиции проводит работу по утверждению единого словаря правовых терминов на казахском языке. Об этом сообщил глава ведомства Ерлан Сарсембаев в беседе с корреспондентом агентства Kazinform

«В действительности практика изначального написания законов на казахском языке — важный шаг, выражающий духовную и правовую самостоятельность нашего независимого государства. В настоящее время со стороны министерства принимаются конкретные меры для внедрения практики разработки законов напрямую на казахском языке. В этом направлении есть уже и первые результаты», — сообщил министр.

По его словам, в практике законотворчества есть примеры, когда текст писался сразу на казахском языке. Это законы «Халықтың көші-қоны туралы» («О миграции населения» и «Балалардың құқығын қорғау туралы» («О защите прав детей»).

«Если говорить о работе, проведенной за последние годы, то в 2024 году три законопроекта обсуждались в гибридном формате, они не были дословно переведены на казахский язык, а по смыслу. Это проекты законов об особом статусе города Туркестана, по вопросам совершенствования нормотворчества и по вопросам архивного дела», — отметил Е. Сарсембаев.

Вместе с тем, Министерство юстиции совместно с депутатами провело анализ 7 законопроектов с целью обеспечения семантического соответствия текстов на казахском и русском языках. По результатам анализа сейчас ведется работа по редактированию казахскоязычных вариантов еще 4 новых законопроектов.

«В плане на 2025 год предусмотрены соответствующие вопросы и по законопроектам. Важную роль играет для разработки нормативно-правовых актов на казахском языке использование законодательной терминологии. Это окажет положительное воздействие не только на повышение качества переводов, но и на расширение сферы применения казахского языка в процессе законотворчества. В связи с этим ведется работа по утверждению единого словаря правовых терминов. Сейчас это направление — качественная подготовка законов изначально на государственном языке, а не путем перевода законов. Это имеет большое значение не только для языковой политики, но и для развития правовой культуры. Мы будем осуществлять это поэтапно, но на системной основе», — добавил глава ведомства. 

    • Рассылка: 






    Предложить новость
    Мы в соцсетях